語言
བོད་ཡིགहिन्दीEnglish

Subscribe

  • 首页
  • 新聞訊息
    • 新聞總覽
    • 评说西藏
    • 世界-西藏
    • 境內藏人的自焚事件
    • 西藏通訊(期刊)
    • 書籍資料
    • 图片新闻
  • 達賴喇嘛
    • 達賴喇嘛尊者”3‧10″歷年演說
    • 達賴喇嘛尊者的談話、聲明和函件
    • 達賴喇嘛 談佛教的基本見解
    • 媒体专访达赖喇嘛
    • 達賴喇嘛 獎項與榮稱一覽表
    • 達賴喇嘛 英文著作名錄
    • 達賴喇嘛舉行”時輪金剛大法會”紀錄表
    • 達賴喇嘛客座《商業周刊》總編輯
    • 人性與世界和平
    • 藏傳佛教疑問解答120題
    • 西藏生死書
  • 关于西藏
    • 西藏簡史
    • 西藏國歌
    • 西藏國旗
    • 西藏的行政區劃
    • 西藏的山脈
    • 西藏的河流
    • 西藏湖泊
    • 西藏的氣候
    • 西藏的自然資源
    • 西藏的野生動物
    • 西藏的森林
    • 西藏人的姓氏
    • 西藏的飲食習慣
    • 西藏的房居
    • 西藏的婚姻習俗
    • 西藏的喪葬習俗
  • 行政中央
    • 藏人行政中央噶廈(內閣)
    • 最高法院
    • 流亡藏人憲章
    • 西藏人民議會
    • 教育與學校
    • 藏人行政中央重要文件冊
    • 59年後的記事年表
    • 流亡歲月的大事記回顧
    • 流亡藏人分布圖
    • 藏人行政中央駐外機構
    • 虚拟参观
  • 西藏人权
    • 西藏人權與民主促進中心
    • 1994-1995 西藏人權狀況
    • 1997 西藏人權報告(概要)
    • 1999 西藏人權報告 (摘要)
    • 2000 西藏人權報告 (摘要)
    • 2002 西藏人權報告 (摘要)
    • 2003 西藏人權報告 (摘要)
    • 2004 西藏人權報告 (摘要)
    • 2005 西藏人權報告 (摘要)
    • 2006 西藏人權報告 (摘要)
    • 2007 西藏人權報告 (摘要)
    • 2008 西藏人權報告 (摘要)
  • 西藏与国际
    • 西藏與世界
    • 世界人權宣言
    • 國際社會的關注與迴響
    • 聯合國1959年XIV 西藏問題決議
    • 聯合國1961年XVI 西藏問題決議
    • 聯合國1965年XX 西藏問題決議
    • 1991 聯合國有關西藏問題的決議
    • 1997 國際法學家協會的西藏研究報告
    • 2002 亞州公民社會論壇
    • 2003 美國對西藏宗教自由報告
    • 2004 各國對西藏人權報告
    • 聯合國人權考察譴責中國人權倒退 2005年
  • 联系我们
  • 網站
    • 最高法院
    • 选举委员会
    • 西藏人民议会
    • 宗教与文化部
    • 内政部
    • 财政部
    • 教育部
    • 外交与新闻部
    • 卫生部
    • 印度 德里
    • 美国 华盛顿
    • 瑞士 日内瓦
    • 比利时 布鲁塞尔
    • 日本 东京
    • 澳大利亚 堪培拉
    • 南非 开普敦
    • 台湾 台北
    • 残障学校
    • 社会资源开发基金
    • 藏人自愿服务团队
    • 藏语术语网站
    • 教育指导网站
    • 学习藏语网站
    • 世俗伦理网站
    • 西藏政策研究中心
    • 藏人行政中央电视台
    • 西藏博物馆
    • 西藏人民议会官网
    • 西藏企业家网站
    • 行政培训和福利协会官网
    • 雪域金融发展官网
    • 声援西藏官网
    • 中间道路官网
  • 虚拟参观

藏語文所面臨的危機

图伯特之页记者
14 years ago

文/才仁旺姆 :

 

語言與文字是一個民族生存的根基,也是一個民族靈魂的核心所在。它是體現民族平等,尊重民族話語權的一個最基本和最重要的標誌,也是一個民族最重要的特徵。可是近些年來,藏語文卻面臨著空前的危機和困境之中。雖然中國【憲法】【民族區域自治法】等法規把藏語宣佈為政府各部門,各種會議和官方檔中必須使用的第一語言文字。但如今藏語文卻處於一種劣勢地位,藏語文的前景似乎不太樂觀。在藏區,藏語已經到了一種無用的地步。在實際生活當中,如果你只會藏文,而不會中文的話就找不到像樣的工作,找不到飯吃。在這樣的客觀現實下,造成了許多藏人孩子寧願選擇學習中文也不願學母語的現象。藏語文的前景確實令人擔憂。

 

我的一位藏人網友在內地一所所謂的’西藏民院’就讀,他的中文表達能力看來相當不錯。他跟我談了內地西藏班裡學習一些親身感受。他說在他所在的學校裡專門開設了西藏班這樣特殊的班級,但是一個禮拜只有一節藏文課,可以說藏文課只成了一種形式,一種點綴,因而很多學生不太重視藏文,而把精力集中到中文上。結果使這裡學習的很多學生連最起碼的藏文書信都不會寫,甚至一些學生不會閱讀有關藏文方面的書籍。其實很多人想學自己的母語,可是藏文課少的可憐,而且時間有限。每週只有一個課時的藏文課程時間裡,老師能教多少,學生又能學多少呢?當一個十一二歲的小孩還沒有形成獨立思考問題與辨別是非的能力時,父母就把他們送到原離自己家鄉,遠離自己文化的一個陌生的城市裡,然後用洗腦的方式侵蝕你的思想,讓你忘記小學裡你曾學的藏語文,經過幾年的漢化教育後,再放回西藏。那時的他們卻說不了一句純正的藏語,寫不了幾句完整的藏文句字。可以說被徹底的同化了。

 

自改革開放後,各藏區藏文學校在名義上實行雙語教育制。但是藏語文只是一種形式,處於一種邊緣的地位。用非母語來代替母語的所謂的現代化式的教學正在普遍實施,一些藏文教科書編輯的很差,不僅質量不過關,語法也不清楚。其內容也是以漢文化和黨文化為主,像介紹藏族自己歷史,文化,宗教內容的課程很少很少。這種讓藏人學生脫離自己母語而強制接受漢語的做法,實際上是一種文化上的侵略與強姦,也是一種盲目的不切實際的做法。其後果是學生成了半文盲,藏文藏文不通,中文中文不通。即浪費了人力資源,也耽誤了學生的前途。更談不上為西藏培養人才,輸送人才了。

 

還有現在藏區的孩子們只能講一點點藏語,不會寫藏文的也大有人在。城市里長大的孩子們就更不用說了,只知道自己的身份,而不知道自己的語言,文字,風俗習慣。用’有名無實’來形容再也恰當不過了。在所謂的自治區,自治州,自治縣的各地方政府部門使用的文件全用中文,基本上看不到藏文。在大小會議上,領導們一口講的是漢語,即是懂藏語,也要用中文講,因為用藏語講的話很多人聽不懂。像我所在的村子,雖然大部分是藏人,但是由於從小受漢文化的影響,很多年輕人之間交流,溝通時講的是漢語,而不是母語。

 

其實對藏語文使用範圍的壓縮與目前藏文無用,就業難等社會問題存在有著直接的關聯,其根源在於政府沒有真正落實民族政策所致。目前中國政府無視少數民族語言文字的這種做法,實際上迫使藏文逐漸退出歷史舞台,也迫使藏文化在人類文化中消失。這不僅危害了廣大藏人的切身利益,也影響到中國的穩定與團結。使用和發展藏語文不是口頭上講的,也不是記載到法典上的,關鍵是要付諸實施。沒有語言的平等,就沒有民族的平等。

 

原載:觀察網

 

焦点新闻

台湾立法院代表团访问图伯特人民议会

March 9, 2026

藏人行政中央举办祈祷法会纪念 1989 年殉难英烈


March 8, 2026

国际支持图伯特团体特别会议发布会议宣言


March 7, 2026

百余名代表在达兰萨拉参加国际支持图伯特团体特别会议

March 7, 2026

头条新闻

议长堪布索朗丹培会见美国国家民主基金会代表团

瑞士与列支敦士登藏人社区发起「为图伯特自由而行」的徒步活动

受威胁民族协会在联合国人权理事会第 61 届会议期间举办跨国镇压问题边会

驻澳洲办事处在悉尼大学举办藏汉青年交流活动

新聞訊息

新聞總覽
评说西藏
世界-西藏
境內藏人的自焚事件
西藏通訊(期刊)
書籍資料
图片新闻

关于西藏

西藏簡史
西藏國歌
西藏國旗
西藏的行政區劃
西藏的山脈
西藏的河流

行政中央

藏人行政中央噶廈(內閣)
最高法院
西藏流亡藏人憲章
西藏人民議會
教育與學校
流亡歲月的大事記回顧

西藏人权

西藏人權與民主促進中心

西藏与国际

西藏與世界

© 2025 藏人行政中央官方中文網 •  隱私政策